Era só um cigarro / It was just one cigarette
O comboio ia partir daí a 10 minutos. As malas estavam arrumadas e os lugares estabelecidos. Ainda havia tempo para fumar um cigarro e para apanhar ar.
Saí, satisfeita pelo tempo que ainda dispunha, para saciar o vício na plataforma gigantesca de Alleppey.
Eu sabia que não era permitido fumar naquela área mas perguntei na mesma a um comerciante que ali estava sentado, com um gesto simples e apalavrado, ao que ele me respondeu, de uma forma parecida, para eu sentar-me entre ele e outro indiano mais velho que ali se encontrava.
Não dirigimos uma única palavra um ao outro desde então. Tanto um indivíduo como o outro estavam a observar quem por ali passava, com olhares vazios mas conhecedores do mundo que os rodeava.
Aquando do meu inspirar e expirar de fumo, um rapaz não muito mais novo que eu, passou por nós, fixou-nos e riu-se. Claro que comentou, na sua língua materna, com o meu recente amigo aquilo que acabara de ver. Um banco, três pessoas. Dois indianos, muito escuros, com as suas vestes tradicionais e eu, uma ocidental, muito branca, muito loira, com vestes pouco convencionais. Uma imagem que atraiu a sua atenção talvez pela graça que lhe provocou na barriga. Adiante. Sentou-se ele também, estabeleceu ali meia dúzia de palavras e arranjou trabalho.
Este meu recente amigo era, como referi anteriormente, um comerciante, com uma certa inércia no momento, e dava a oportunidade aos jovens de contribuir no seu pequeno negócio de vender chai, chamussas, folhados, e tudo mais.
- Mais um cidadão com trabalho eventual - pensei eu.
Ia o objecto de vício quase a terminar e um grupo de cinquentões, muito bem compostos, pararam à nossa frente para verificar na carruagem, os nomes impressos nas folhas afixadas às portas.
Sem entender muito bem o que diziam, apercebi-me de que discutiam entre si algo de grande importância. Passados uns vinte segundos o timbre de voz já se tinha exaltado e dado a perceber, a quem quisesse ouvir, que o assunto era sério e que dali ninguém saia sem o resolver.
Gritaram todos com o mesmo alvo em mira. Este alvo, por sua vez, também não baixava armas e o que parecia uma chegada triunfante de pré férias, tinha-se tornado agora num bode expiatório àquela pobre vítima que parecia não se saber explicar das suas convicções.
Uma discussão entre indianos é comparável, no máximo, com uma reprovação feita pelo meu pai quando eu tinha onze anos ou quando chegava da escola com uma nota menos boa.
Eu, no meio de dois indianos, com lugar de primeira fila para o espetáculo que estava a decorrer, não podia rir-me mais com tal acontecimento. Nunca tinha assistido a uma discussão entre eles, mas tinha conhecimento da comédia que era, de modo que o restante tempo que tinha, foi apanhado no meio da trilha.
O meu recente amigo por uma ou outra vez riu-se comigo, foi quando o comboio apitou e eu tive de correr, sem deixar um adeus, para o quarto andante.
The train was going to depart in 10 minutes. The bags were stowed and the places established. There was still time to smoke a cigarette and to catch air.
I left satisfied by the time I still had to satisfy the addiction on the platform of Alleppey.
I knew that it was not allowed to smoke in that area but I asked the to a merchant who was sitting there, with a simple gesture to which he replied, in a way similar to I sit between him and other older Indian that was there.
We didn't spoke a single word to each other since then. As much an individual as the other were watching who was passing by, with empty looking but connoisseurs of the world that surrounded them.
While inhaling and exhaling smoke, a boy not much younger than me, passed us, stare at us and laughed. of course he commented, in their mother tongue, with my recent friend what he had just seen. a bank, three people. Two Indians, very dark, with their traditional robes and I, a very white, west, very blonde, with unconventional robes. An image that attracted his attention maybe by the grace that caused in his belly. Ahead. he also sit there and established half a dozen words there and arranged a new job.
This my recent friend was, as I mentioned earlier, a trader, with a certain inertia at that time, and he gave the opportunity for young people to contribute in his small business to sell chai, samosas, puffs, and everything in between.
-One more citizen with possible work- I though
The subject of addiction almost finished and a group of 50's mens, very well composed, stopped in front of us to check in carriage, the names printed on the sheets posted at the gates.
Without understanding very well what they were saying, I realised that they were discussing to each other something of great importance. After about twenty seconds the voice timbre had exalted and given to realize, who wanted to hear, that the matter was serious and that no one comes out without the resolve.
They shouted all with the same aim in sight. This, in turn, didn't lowered his weapons and what seemed a triumphant arrival of pre holiday, had become a scapegoat for that poor victim that seemed to not know explain his beliefs.
A discussion between Indians is comparable, at most, with a disapproval made by my dad when I was eleven or when I showed him a very bad classification at shcool test.
Me, in the middle of two Indians, with the front row for the show that was taking place, could not laugh me more with such event. Never had witnessed an argument between them, but I had knowledge of the comedy that was, so that the remaining time I had, was caught in the middle of the track.
My recent friend by one or another time laughed at me, was when the train whistled and I had to run, without leaving a goodbye to the fourth.
Comentários
Enviar um comentário